AccueilPhilosophieProjetsClientsTarifContact
  Home Español
Català
English
Deutsch
 
 

Philosophie
Babelia considère que le traducteur ne réalise pas un simple acte mécanique quand il traduit un texte, mais plutôt il devient un communicateur. Le traducteur- communicateur, en plus d’avoir une connaissance linguistique excellente de la langue, est familiarisé et a en considération les éléments de la communication (contexte, récepteur, émetteur…) et les principales stratégies communicatives, en les utilisant dans le procès de traduction- modulation, adaptation, révision…

 


Chaque traduction suit un méticuleux procès qui commence lorsque nous allons chercher personnelle le texte ou quand nous le recevons à travers Internet ou par fax, pour le confort du client ; ensuite une traduction diligente, effective et dûment révisée, et finalement la livraison personnelle du document dans le lieu de travail ou n’importe quel autre convenu, toujours avec une garantie de confidentialité et dans le moindre délais, en s’ajustant au besoins particuliers de chaque cas.

 


Babelia Traducciones
Ap. Correos 126
07830 San José (Ibiza)
Tel: +34-637·989·955 | Fax: +34-971·80·00·98
email:
Dessiné par neoInteractiva